Declaración de los presos de Gdeim Izik manifestando su solidaridad a propósito de la represión marroquí por la concentración del 25 F en la ciudad ocupada de El Aaiún

Declaración de los presos de Gdeim Izik manifestando su solidaridad a propósito de la represión marroquí por la concentración del 25 F en la ciudad ocupada de El Aaiún

Declaración de los presos de Gdeim Izik manifestando su solidaridad a propósito de la represión marroquí por la concentración del 25 F en la ciudad ocupada de El Aaiún y de la represión en general al pueblo saharaui

Tras la brutal y violenta represión sufrida por un grupo de activistas de derechos humanos y militantes saharauis el martes 25 de febrero de 2025 en la ciudad ocupada de El Aaiún durante la manifestación pacífica convocada por organizaciones de derechos humanos saharauis, coincidiendo con la conmemoración por el pueblo saharaui del 49 aniversario de la proclamación de la República Árabe Saharaui Democrática, y para denunciar todas las conspiraciones tramadas contra la justa causa de nuestro pueblo, entre otras, desmentir que el Frente Popular para la Liberación de Saguía el Hamra y Río de Oro es el representante legítimo y único del pueblo saharaui,

Nosotros, los presos políticos saharauis del grupo de Gdeim Izik, condenamos todas las formas de represión e intimidación practicadas por la ocupación marroquí contra los hijos de nuestro pueblo resistente, mediante la violencia física y el asedio asfixiante de los hogares, con el fin de silenciar las voces y tratar de imponer el statu quo para saltarse el derecho de nuestro pueblo a la libertad y la dignidad, y tratar de perpetuar la ocupación y sus prácticas atroces.

Declaramos nuestra solidaridad incondicional con todos los hijos de nuestro pueblo pacífico y resistente en las zonas ocupadas del Sáhara Occidental, activistas de derechos humanos y militantes que defienden el derecho del pueblo saharaui a la autodeterminación e independencia, y renovamos el llamamiento a todo el mundo para que proteja a nuestro pueblo de la opresión de la ocupación marroquí mediante la ampliación del mandato de la MINURSO para incluir la supervisión de los derechos humanos y la presentación de informes al respecto.

También rendimos homenaje a nuestros compañeros y compañeras que han creído durante todos estos años que la continuación de la lucha, a pesar del sufrimiento y todas las formas de restricción e indiferencia de la comunidad internacional ante todas estas violaciones, es el único camino para alcanzar el objetivo por el que el pueblo saharaui ha realizado todos estos enormes sacrificios durante medio siglo, y valoramos mucho esta firmeza y continuidad de la que extraemos fuerzas para enfrentarnos a todas las formas de políticas represivas que vivimos dentro de las cárceles marroquíes.

Por último, nos dirigimos a la opinión pública internacional, representada por las Naciones Unidas en todos sus órganos y mecanismos, así como a todos los Estados y uniones regionales y continentales, y les pedimos a todos que presionen al Estado marroquí para que ponga fin a su ocupación del territorio del Sáhara Occidental y cumpla con el derecho internacional y respete el derecho del pueblo saharaui a la libertad, la independencia y la autodeterminación.

Presos políticos saharauis del grupo de Gdeim Izik


AR

بيان تضامني

على إثر التدخل الوحشي و العنيف الذي تعرض له مجموعة من النشطاء الحقوقيين و المناضلين الصحراويين يوم الثلاثاء 25 فبراير 2025 بمدينة العيون المحتلة في الوقفة السلمية التي دعت لها الإطارات الحقوقية الصحراوية تزامنا مع تخليد الشعب الصحراوي للذكرى 49 لإعلان الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية، وللتنديد بكل المؤامرات التي تحاك ضد قضية شعبنا العادلة أو للنيل من حقيقة أن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء و واد الذهب هي الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصحراوي.

واذ ندين نحن المعتقلون السباسيون الصحراويون مجموعة أگديم إزيك كل اشكال القمع و الترهيب التي يمارسها الاحتلال المغربي في حق ابناء شعبنا المقاوم من تعنيف جسدي و حصار خانق على المنازل، قصد تكميم الأفواه، ومحاولة تكريس الأمر الواقع للقفز على حق شعبنا في الحرية و الكرامة، و السعي إلى تأبيد الإحتلال وممارساته الشنيعة.

كما نعلن عن تضامننا اللامشروط مع كل أبناء شعبنا المسالم و المقاوم في المناطق المحتلة من ارض الصحراء الغربية من نشطاء حقوقيين و مناضلين يدافعون عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير و الاستقلال، و نجدد الدعوة إلى العالم اجمع من اجل حماية شعبنا من بطش الاحتلال المغربي عبر توسيع صلاحيات بعثة المينورسو لتشمل مراقبة حقوق الإنسان و التقرير عنها.

كما أننا إذ نحيي رفاقنا ورفيقاتنا الذين آمنوا طيلة هذه السنوات العديدة بأن الاستمرار في حمل مشعل النضال، رغم المعاناة وكل أشكال التضييق ولا مبالاة المجتمع الدولي بكل هذه الانتهاكات، هو السبيل الوحيد للوصول إلى الهدف الذي قدم من أجله الشعب الصحراوي طيلة نصف قرن كل هاته التضحيات الجسام، فإننا نثمن عاليا هذا الصمود و الاستمرارية اللذان نستمد منهما القوة لمواجهة كل أشكال السياسات القمعية التي نعيشها داخل السجون المغربية.

وختاما فإننا نتوجه إلى الرأي العام الدولي ممثلا في الأمم المتحدة بكل أجهزتها وآلياتها وكذا كل الدول والاتحادات الجهوية والقارية وندعوهم جميعا من أجل الضغط على الدولة المغربية من أجل إنهاء احتلالها لإقليم الصحراء الغربية و ضرورة الانصياع للقانون الدولي واحترام حق الشعب الصحراوي في الحرية والاستقلال وتقرير المصير.

المعتقلين السياسيين الصحراويين مجموعة أكديم إزيك


Déclaration de solidarité

Suite à l’intervention brutale et violente subie par un groupe de militants des droits de l’homme et de combattants sahraouis le mardi 25 février 2025 dans la ville occupée d’El Ayoun, lors du rassemblement pacifique appelé par les organisations sahraouies de défense des droits de l’homme, coïncidant avec la commémoration par le peuple sahraoui du 49e anniversaire de la proclamation de la République arabe sahraouie démocratique, et pour dénoncer toutes les conspirations ourdies contre la juste cause de notre peuple, entre autres, démentir que le Front populaire de libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de Oro est le représentant légitime et unique du peuple sahraoui.

Nous, prisonniers politiques sahraouis du groupe Gdeim Izik, condamnons toutes les formes de répression et d’intimidation pratiquées contre les enfants de notre peuple résistant par l’occupation marocaine, au moyen de la violence physique et le siège étouffant des maisons, dans le but de faire taire les voix et d’essayer d’imposer le statu quo pour contourner le droit de notre peuple à la liberté et à la dignité, et d’essayer de perpétuer l’occupation et ses pratiques atroces.

Nous déclarons notre solidarité inconditionnelle avec tous les enfants de notre peuple pacifique et résistant dans les zones occupées du Sahara occidental, militants des

droits de l’homme et combattants qui défendent le droit du peuple sahraoui à l’autodétermination et à l’indépendance, et nous renouvelons l’appel au monde entier pour qu’il protège notre peuple de l’oppression de l’occupation marocaine en élargissant le mandat de la MINURSO pour y inclure la surveillance et l’établissement de rapports sur les droits de l’homme.

Nous rendons également hommage à nos camarades qui ont cru pendant toutes ces années que la poursuite de la lutte, malgré les souffrances et toutes les formes de restriction et d’indifférence de la communauté internationale face à toutes ces violations, est la seule voie pour atteindre l’objectif pour lequel le peuple sahraoui a consenti tous ces énormes sacrifices pendant un demi-siècle, et nous apprécions grandement cette fermeté et cette continuité dont nous tirons des forces pour faire face à toutes les formes de politiques répressives que nous vivons dans les prisons marocaines.

Enfin, nous nous adressons à l’opinion publique internationale, représentée par les Nations unies dans tous leurs organes et mécanismes, ainsi qu’à tous les États et unions régionales et continentales, et nous leur demandons à tous de faire pression sur l’État marocain pour qu’il mette fin à son occupation du territoire du Sahara occidental et qu’il se conforme au droit international et respecte le droit du peuple sahraoui à la liberté, à l’indépendance et à l’autodétermination.

Prisonniers politiques sahraouis du groupe Gdeim Izik